Janvier 2015 aura été le mois des contrastes, en plus d'être le mois de janvier le plus froid des cinq dernières années. Des journées à -20°C ont succédé à des journées de pluie et cela a affecté les conditions de neige. Les enfants ont débuté leur saison de courses et sont tous deux bien contents de leurs performances. Nous, les parents, sommes bien fiers de leurs efforts et de leur persévérance.
À la fin de janvier, ce sont les camps de vitesse qui ont eu lieu. Félix-Antoine est allé à Val St-Côme pour un camp U14 de trois jours et Arianne a participé à un camp de vitesse U12 au Mont Saint-Sauveur. Les règlements provinciaux interdisant aux U12 de skier en combinaisons de course, nos petits skieurs avaient l'air du "Bonhomme Michelin" en s'élançant à près de 90 km/h sur la piste 72. * * * January 2015 has been a month of contrasts, in addition to being the coldest January of thelast five years. Days at -20 ° C have succeeded to rainy days and that of course affected the snow conditions. The children began their racing season and are both pleased with their performance. We, the parents, are very proud of their efforts and perseverance. The end of January means speed camps. Félix-Antoine went to Val St-Come for a three days U14 camp and Arianne attended a U12 speed camp at Mont Saint-Sauveur. Provincial regulations prohibit U12 to race wearing racing suits, our little skiers rushed down at speeds near 90 km/h looking like the "Michelin Man".
0 Commentaires
Laisser un réponse. |
À propos (About)
Nous sommes une famille de passionnés de ski alpin. Les deux parents sont des moniteurs et entraîneurs expérimentés et les enfants s'entraînent en ski alpin de compétition en plus de jouer au soccer et de participer à des triathlons. Nous partageons ici nos aventures hivernales. Archives
Janvier 2016
Categories |